❤ 阿芙KPOP翻譯 ❤

關於部落格
❤ 阿芙KPOP翻譯 ❤
  • 9354

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

BEAST(비스트) - Lullaby(잘자요) 中譯歌詞

 
잘자요這首歌BEAST第三張正規專輯Highlight的最後一首歌
這張專輯很值得買來收藏
因為幾乎都是成員的自創曲
然後我收到實體專輯時還被厚厚的書頁嚇到
就是質感相當不錯的精裝寫真書


而這首歌是我這張專輯一聽到就愛上的歌
比起主打歌和先行曲我更喜歡這一首


不同以往的唱腔
這首是用非常輕柔、細細呢喃的感覺來唱
是聽起來相當舒服的一首歌
聽完真的就可以安心的睡了


歌詞裡並沒有特別多的隱喻
很平實但卻給人很溫暖的感覺
我覺得對一些在社會上努力打拼的人
或是剛好碰到瓶頸的人來說
能起到安慰的作用
至少我是被安慰到了啦(笑)

建議可以先聽歌別看歌詞
感受一下成員唱出所要傳達的氛圍



***韓文歌詞***中譯歌詞***

오늘 하루 그댄 어땠나요
今天你過得好嗎?
하루 종일 많이 힘들었나요
一整天一定很疲憊
매일 같이 즐거울 수가 없죠
日復一日也沒什麼樂趣吧
내게 만은 숨기지 마
對我不用隱藏
아무렇지 않게 웃어봐도
即使你像什麼事都沒發生地笑著
애써 괜찮은 척 노력해봐도
即使你努力裝作沒關係
내겐 보여 숨기지 마
我都知道 不用隱藏
네 마음을 내려놔
卸下你的心房
 

내게 가까이 와 아무 생각하지 말고
靠近我 什麼都不要想
좀 더 가까이 와봐 넌 혼자가 아냐
再靠近我一點吧 你不是孤獨一人
눈을 감아봐 내가 옆에 있어줄게
閉起眼睛吧 我就在你身旁
내 손을 잡아봐 널 놓지 않을게
握緊我的手吧 我不會放開你的
 

잘 자요 Baby 힘든 하루를 잊고
好好睡 Baby 忘掉辛苦的一天
내게 살며시 안겨 네 마음을 기대
輕輕地抱著我 讓你的心能倚靠
잘 자요 Baby 내가 널 감싸줄게
好好睡 Baby 我來保護你
이 노래를 듣고 편하게 잠들어요
聽著這首歌 安穩地進入夢鄉
 

고된 마라톤 같은 하루를 다 흘려보내고서
把馬拉松般艱苦的日子全都擱下

널 들이마시고 난 깊은 편안함을 찾아
將妳如水般灌入我身體 尋求那份深沉的安逸

여기저기 치이고 멍들어 버린 상처
那些到處碰壁而瘀青的傷口
또 네 손짓 한 번이면 금세 나아 버리는 걸
若用你的手安撫就會立刻痊癒

Baby you know that 이렇게 나에겐
Baby you know that 像這樣 對我來說

너의 존재만으로도 큰 힘이 돼
你的存在就是我最大的動力

네 향기를 내 숨에 담을 때면
呼吸裡承載著你的香氣

이 모든 게 영원하길 기도해
我祈禱這一切能直到永遠
 

내게 가까이 와 아무 생각하지 말고
靠近我 什麼都不要想
좀 더 가까이 와봐 넌 혼자가 아냐
再靠近我一點吧 你不是孤獨一人
눈을 감아봐 내가 옆에 있어줄게
閉起眼睛吧 我就在你身旁
내 손을 잡아봐 널 놓지 않을게
握緊我的手吧 我不會放開你的
 

잘 자요 Baby 힘든 하루를 잊고
好好睡 Baby 忘掉辛苦的一天
내게 살며시 안겨 네 마음을 기대
輕輕地抱著我 讓你的心能倚靠
잘 자요 Baby 내가 널 감싸줄게
好好睡 Baby 我來保護你
이 노래를 듣고 편하게 잠들어요
聽著這首歌 安穩地進入夢鄉
 
 
내 옆에 잠든 아름다운 너를
感謝每天都能看著
매일 바라볼 수 있어 감사해
那個在我身旁睡著美好的妳
지금처럼 너와 나 둘이 함께
像現在這樣 我和你 兩人在一起
이대로 이대로 Baby I love you
就這樣 就這樣 Baby I love you
 
 
잘 자요 Baby 힘든 하루를 잊고
好好睡 Baby 忘掉辛苦的一天
내게 살며시 안겨 네 마음을 기대
輕輕地抱著我 讓你的心能倚靠
잘 자요 Baby 내가 널 감싸줄게
好好睡 Baby 我來保護你
이 노래를 듣고 편하게 잠들어요
聽著這首歌 安穩地進入夢鄉


-----


我其實第一次聽時被他們詮釋這首歌的方式驚豔了
因為跟以往他們歌曲給我的感覺太不一樣了

起光、斗俊唱的開頭讓我一開始很懷疑自己的耳朵
怎麼能唱的這麼輕柔
搭配上歌詞的意思
我覺得好像勾出了外人看不到的
他們溫柔的那一面

再來是東雲
他的聲音穩穩的很紮實 
前面說了這首歌帶給我平實又溫暖的感受
我覺得很大一部分是來自於他


而耀燮一直以來聲音都很適合這種甜甜的歌
但我發現耀燮總有辦法超越我的期待
比起唱情歌的那種甜
耀燮在這首歌的表現更能打動我
我覺得他在這首歌用的技巧或力氣都比其他歌還要輕了許多
而且更顯出真心與誠意

聽起來就很舒服



再來說說我個人翻這首歌的一些感想

雖然
잘자요的意思就是晚安
但我個人覺得翻成好好睡
好像更能體現出那種又
心疼又珍惜的情感
希望對方忘記煩惱和勞累
可以好好的睡


「就算很累了、遇到挫折了也沒關係
回到家我永遠是你的依靠」


其實伴侶、家人、好友身上都適用
就是一首很溫暖的歌

還有就是俊亨部分

我很喜歡他唱那句Baby you know that轉折
如果就我的理解來說
我很喜歡這一段傳達的意思


「其實什麼都不需要,光是有對方的存在就足夠了」

我覺得人長越大 經歷了生死
反而才能體會這句話的涵義


但礙於韓文能力還不足所以整段歌詞並沒有翻的很精確
只能靠上下文來推敲意思QQ

希望懂韓文的朋友可以告訴我翻不好的地方
大家一起交流學習: )


總之這是我很喜歡的一首歌
也希望有更多人能被這首歌療癒
BEAST不是只會唱那些情啊愛啊的歌
這種
療癒的歌也是很在行的。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態